Навигация
Рубрикатор
Друзья

Фото-приколы, видео


Давайте дружить?
ICQ:433125


Код нашей кнопки:



Рубрика:  ироническая проза

записки вахтенного помощника (Карась)

Автор: chandler
опубликовано: 13/01/2009 20:09, послед. редакция: 16/01/2009 00:49
Статистика: Cр. балл: 4.00, голосов: 1, просмотров: 1263, рецензий: 1

Добавить данное произведение в ИзбранноеДобавить в Избранное   Добавить автора в список ДрузейВ Список Друзей    Написать автору личное сообщениеНаписать автору   Версия для печатиВерсия для печати
КАРАСЬ


Карась это мой матрос. Он нам всем сильно скрашивает жизнь. Если бы его не было, его необходимо было бы изобрести.

Речь Петра Ивановича Карасева напоминала бы много раз «пи-и» перемежаемую человеческими словами в соответствии современному телеформату.
Вот как-то на вахте говорит он мне: « А давай секонд пи-и научи меня говорить пи-и по-английски пи-и пи-и.»
- Не вижу я никаких проблем пи-и. –Отвечаю.
- Но говорю, брат мой по разуму, начнем, наверное, с того Сэр, что Вам ближе, Сэр.
То есть с гущи народной, то есть самого что ни наесть народного языка, с языка докеров и механизаторов.
А все это происходит на переходе из Архангельска в порт Крикси (Англия). Время себе идет, пароход себе плывет, а Карась проявляет чудеса в прикладном языкознании.
И вот кульминация учебного процесса, т. е полевой экзамен. Сложная швартовка, в Англии очень сильные приливные течения. В соответствии с хорошей морской практикой, капитан, рассчитав время максимального прилива, подходит к причалу, можно сказать, идеально, в момент самой высокой воды, практически течение отсутствует, но уже потихонечку начинается отлив, то есть с каждой минутой нас будет все больше и больше оттаскивать от причала. Буксир выполнил свою работу, подпихнул к самому причалу, «швартуны» английские взяли уже в руки швартовные концы и идут не спеша, все в достоинстве и бакенбардах по направлению к тумбам, чтобы привязать пароход; судно начинает потихоньку отваливать от причала, потому как течение уже есть, смотри выше, но ничего военного не происходит… еще. Швартовщикам остается несколько шагов, а там уже дело за лебедками и …..
В этот замечательный момент на баке над планширем появляется всклокоченная и переполненная знаниями голова Карася… и выдает такой спич:

-Hi boys! Do you speak English?

-Yes I do. – говорит седой с бакенбардами докер, слегка приподняв от удивления бровь.

-Прекрасно! – сам себе говорит Карасев и продолжает на чистом Английском.

-Fuck you, the greatest son of a bitch! – и при этом улыбается самой счастливой и доброжелательной улыбкой.

Всю эту мизансцену наблюдают и слышат с моста капитан, старпом и конечно-же мистер английский пайлот он же лоцман.

Дальше происходит следующее: работяга со страшным ревом бросает конец в воду, его коллеги делают то же самое, судно начинает без уже буксира и без уже остановленного двигателя медленно и верно дрейфовать на фарватер, у капитана встает дыбом лысина, потому как он ничего не понял, а лоцман каким-то образом, въехавший в ситуацию, понял практически все, валяется в корчах на мостике, ну, а Карась продолжает уже тише и не так уверенно выкрикивать знакомый рефрен.

Дальше проще, лоцман пришел в себя, вернул буксиры, и они прижали нас к стенке. Привязались мы сами, работяги так и не вернулись, но зато на борт пришла полиция забирать Карася в тюрьму. Лоцман разрулил проблему с Английской полицией, матерщиннику лишь запретили сход на берег в Соединенном королевстве, вероятно беспокоясь за его же Карася безопасность.
Я во всем признался капитану. Карась был прощен, а я получил свой первый, но не последний выговор «за занятия учебным процессом во время ходовой вахты».



*********************



Карась и зубы.

Как-то раз однажды Карась со товарищи удумали привести свои зубы в красивое состояние, и причиной тому послужил пресловутый двигатель торговли. Дело было где-то в Европе не то в Голландии, не то в Бельгии. Уже на переходе, там телевизор везде берет, и благо, первый помощник был не вредный, не чинил препятствий к просмотру буржуазных телепередач, так вот, еще на переходе наши краснофлотцы запали на одну рекламу. Сумасшедше-красивая телка с почему-то серовато-черными зубьями заходит в супермаркет, шарит там по полкам с разной гигиеной, потом с криком хватает флакон, бежит куда-то полоскать рот. Ну … и потом, естественно, сияет своими уже блестящими шестьюдесятью четырьмя зубами. И так далее, потом длинная тирада на фламандском …
Короче, бойцы созрели, как финики на пальме.
Карась прекрасно знал, что я с ними, то есть с краснофлотцами, в город ходить не люблю. (Потому что бойцы дюже жадные до валюты, и никогда не сядут ни на какой автобус, не говоря уже о такси, и поэтому с ними приходится наматывать километры пешедралом.) И посему Карасев начинает издалека, ходит по мостику и демонстрирует свои страшные зубы. Причем сопровождает этот видеоклип, сделавший бы честь самому Хичкоку, не менее жутким звуковым сопровождением. Он причитает, что он-де несчастный, безобразный, и вообще, его девушки не любят, и все это по причине плохих зубов, но есть, мол, одна вещь, которая может его спасти и практически не его одного, а также боцмана и еще пару-тройку человек из нашей славной команды.
Выясняется, что для этого всего-то я должен отправиться с народом в город для прогулки по магазинам для поиска этого чудодейственного средства.
После такой проникновенной речи отказаться уже не было никакой возможности.
Перво-наперво отправились мы в бар, а было это в славном городе Остенде - курортном, можно сказать, городке для пожилых состоятельных европейцев. В баре мы благополучно обменяли шесть банок черной икры на, вполне приличную сумму, которую немедленно продолжили менять уже в свою очередь на всевозможную выпивку и закуску. Бармен оказался бывшим цирковым акробатом ломанным-переломанным и, выйдя на пенсию лет в сорок пять вместе со своей такой-же цирковой женой, прекрасно к тому же игравшей на саксофоне, устроил из своего кабака что-то вроде джем-сейшена за кулисами цирка. В баре мы чудно провели время, но это собственно, уже другой рассказ.
В общем, попали мы незадолго до закрытия в здоровенный супермаркет, усталость уже одолевала всерьез, и тут к счастью я вижу знакомое женское лицо на бутылке с синей жидкостью в отделе всякой химии перемежаемой зубной пастой.
На всякий случай, перевернув бутыль и бегло проглядев инструкцию, бегло потому, что вдумчиво это сделать, не было уже никакой возможности, я увидел несколько знакомых слов таких как “DENTURE”, “CLEANING” и “SHINING”- «ЗУБЫ», «ЧИСТЫЙ» и «БЛЕСТЯЩИЙ» что вообщем-то прекрасно укладывалось в контекст задачи.
Берите, хлопцы, оно – говорю им.
И они берут, и мы идем на пароход, и вот сразу после ужина сижу себе в каюте покуриваю сигаретку, стучит Карась:
-Слышь секонд, тут это самое… короче, я чуток капнул на скатерть, и это… там дыра …с кулак, чо делать?
-Караа-сь! – ору я немым голосом. – Где боцман со товарищи?
-Пошли марафет на зубы наводить.
-Беги тормози их.
- Если успеешь.
- Шепчу в след умчавшемуся Карасю.
Мчусь к нему в каюту и внимательно читаю инструкцию:
Взять тряпочку и аккуратно нанести указанную жидкость на челюсть, т.е. на “DENTURE”, подождать 5 минут, затем смыть оную водой и навести сухой тряпицей блеск, т.е. “SHINING”.
Далее предупреждение: ежели обозначенное средство, не дай бог, попало на кожу или совсем, не дай бог, в глаза, то немедленно промыть огромным количеством воды, и вообще, бежать к их буржуйскому доктору.
Тут мне уже совсем плохо – а челюсть-то где, блин, по-вашему, находится? И страшная догадка появляется у меня в сознании. Уже практически поняв все, я прыжками скачу себе в каюту, открываю словарь – точно, DENTURE – это не челюсть, это зубной протез.
Вваливаются обеспокоенные граждане, а я им так спокойно заявляю, едва живой от смеха и от страха оттого, что могло произойти: « Ребята, эта гадость специально для проклятых буржуев, у которых зубов своих не осталось и у них во рту один сплошной фарфор. Для фарфора эта гадость – самый раз, а нормальным русским пацанам, у которых зубы хоть и гниловатые, но человеческие – ну никак нельзя, ни за что!
Я сегодня, говорю, хлопцы мои дорогие, куплю вам самолично то, что нужно, для советских людей и будет все хорошо.
И купил, а той отравой боцман еще полгода чистил на пароходе всякие медные вещи, и было ему счастье.

Что немцу хорошо, то русскому смерть!

Рецензии

#1, sve-yurij Информация об авторе: sve-yurij Добавить sve-yurij в список Друзей добавлено: 14.01.09 17:50
Вполне прилично (Второе не читал)...
Мешают пробелы в английском (всю жизнь пытались научить немецкому...), так что неплохо бы для нас, немецко и проче что-то разбирающих какие-нибудь пояснения.
Желаю удачи!

Оценить произведение и написать рецензию может только зарегистрированный пользователь

Нажмите сюда, чтобы войти в систему.
После авторизации Вы будете автоматически возвращены на данную страницу.
Если Вы находите это произведение противоречащим правилам нашего сайта, пожалуйста, сообщите об этом администрации
Ваши данные останутся анонимными. Спасибо за сотрудничество!



Меню автора
Логин: 
Пароль: 
Запомнить пароль
Забыли пароль?
Регистрация
Авторы
Авторы online:
В данный момент на сайте нет никого из зарегистрированных авторов

Новые авторы:
· istina · Isaew · DarjaDarja · AndreiVorsin · KnYaZ · Sonya19 · Entei · delifin · ghet · shok89
Статистика
Всего авторов: 2434
Активных авторов: 1632
Произведений: 12660
Рецензий: 39403